L’amour est un oiseau rebelle (Habanera) (Carmen)

L’amour est un oiseau rebelle
que nul ne peut apprivoiser,
et c’est bien en vain qu’on l’appelle,
s’il lui convient de refuser….

Opera: Carmen.
Musica: Georges Bizet.
Libretto:  Henri Meilhac e Ludovic Halévy.

[Atto I, scena 4]

L’habanera della Carmen è una delle più celebri arie dell’opera lirica, famosissima in tutto il mondo. Georges Bizet la compose ispirandosi all’habanera “El Arreglito“, allora di moda nei cabaret, pensando si trattasse di una musica popolare; solo dopo venne a sapere che questo brano era stato composto solo pochi anni prima da Sebastián Iradier; Bizet allora aggiunse una nota allo spartito, in cui accreditava la sua fonte.

Carmen è l’ultima operaia ad uscire dalla fabbrica di tabacco: tutti stanno aspettando lei, tutti non hanno occhi che per lei, la bella zingara. Ma Carmen non si lascia conquistare da nessuno: non crede molto alla costanza dell’amore. In questa celeberrima Habanera (una danza dal ritmo lento, di origine spagnola) esprime la sua visione dell’amore: l’amore è come un uccello ribelle, nessuno può addomesticarlo; o come un piccolo zingaro, che non conosce legge. Don José è l’unico che non fa caso a lei, ed è proprio per questo che attira la sua attenzione: “Se tu non mi ami, io ti amo; se io ti amo, stai attento a te! “…

In questo video Youtube Grace Bumpry canta la celebre Habanera nel film ‘Carmen’ di  Herbert von Karajan (1967):

 

L’AMOUR EST
UN OISEAU REBELLE
Testo francese

Les soldats
Mais nous ne voyons pas la Carmencita !

Les cigarières et les jeunes gens
La voilà ! La voilà !
Voilà la Carmencita !

Carmen
L’amour est un oiseau rebelle
que nul ne peut apprivoiser,
et c’est bien en vain qu’on l’appelle,
s’il lui convient de refuser.
Rien n’y fait, menace ou prière,
l’un parle bien, l’autre se tait ;
et c’est l’autre que je préfère :
il n’a rien dit, mais il me plaît.
L’amour ! etc.

Chœur
L’amour est un oiseau rebelle, etc.

Carmen
L’amour est enfant de bohème,
il n’a jamais connu de loi :
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime ;
si je t’aime, prends garde à toi ! etc.

Chœur
Prends garde à toi ! etc.
L’amour est enfant de bohème, etc.

Carmen
L’oiseau que tu croyais surprendre
battit de l’aile et s’envola –
l’amour est loin, tu peux l’attendre ;
tu ne l’attends plus, il est là !
Tout autour de toi vite, vite,
il vient, s’en va, puis il revient –
tu crois le tenir, il t’évite,
tu crois l’éviter, il te tient.
L’amour ! etc.

Chœur
Tout autour de toi, etc.

Carmen
L’amour est enfant de bohème,
il n’a jamais connu de loi,
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime ;
si je t’aime, prends garde à toi !
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime, etc.

Chœur
Prends garde à toi ! etc.
L’amour est enfant de bohème, etc.

L’AMOUR EST
UN OISEAU REBELLE
Traduzione italiana

I soldati
Ma non vediamo la Carmencita!

Le sigaraie e i giovani
Eccola! Eccola!
Ecco la Carmencita!

Carmen
L’amore è un uccello ribelle
che nessuno potrà mai addomesticare,
ed è davvero inutile chiamarlo,
se lui preferisce sottrarsi.
Niente lo smuove, minaccia o preghiera,
uno parla bene, l’altro tace;
ed è l’altro che io preferisco:
non ha detto niente, ma mi piace.
L’amore! ecc.

Coro
L’amore è un uccello ribelle, ecc.

Carmen
L’amore è un piccolo zingaro,
non ha mai conosciuto legge alcuna:
Se tu non mi ami, io ti amo;
se io ti amo, stai attento a te! ecc.

Coro
Stai attento a te! ecc.
L’amore è un piccolo zingaro, ecc.

Carmen
L’uccello che tu credevi di catturare
con un colpo d’ali è volato via –
l’amore è lontano, tu puoi aspettarlo;
non l’aspetti più, eccolo là!
Tutto intorno a te, veloce veloce,
viene, se ne va, poi torna –
tu credi di tenerlo, lui ti evita,
tu credi di evitarlo, lui ti tiene.
L’amore! ecc.

Coro
Tutto intorno a te, ecc.

Carmen
L’amore è un piccolo zingaro,
non ha mai conosciuto legge alcuna:
Se tu non mi ami, io ti amo;
se io ti amo, stai attento a te!
Se tu non mi ami, io ti amo, ecc.

Coro
Stai attento a te!
L’amore è un piccolo zingaro, ecc.

Spartito:

Ecco lo spartito dell’Habanera.

Mp3:

Sul sito ‘Internet Archive’ ci sono alcuni Mp3 gratuiti (free) dell’ Habanera di Carmen.
Ad esempio, c’è anche questa registrazione di Maria Callas (1964):

Altri video:

Maria Callas:

Anna Caterina Antonacci:

Julia Migenes

Agnes Baltsa

Teresa Berganza

Elina Garanca

Montserrat Caballé

Tatiana Troyanos

Rosa Ponselle:

Nana Mouskouri

Geraldine Farrar

Emma Calvé

Angela Gheorghiu

Régine Crespin

Conchita Supervia

Marilyn Horne

Per saperne di più su Carmen:

Carmen, scheda dell’opera: personaggi, libretto, trama, tutte le più belle arie, mp3 da scaricare, e tanto altro.

Una risposta a “L’amour est un oiseau rebelle (Habanera) (Carmen)”

  1. quest’opera mi è piaciuta molto perché esprimeva le considerazioni sull’amore e mi ha trasmesso felicità

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *