Mêlons! Coupons!… En vain pour éviter les réponses amères (terzetto delle carte) (Carmen)

Mêlons ! Coupons !
Rien, c’est cela !
Trois cartes ici…
Quatre là !…

Opera: Carmen.
Musica: Georges Bizet.
Libretto: Henri Meilhac e Ludovic Halévy.

[Atto III, scena 19]
I contrabbandieri si sono accampati sulla montagna; Frasquita e Mercedes interrogano le carte per sapere cosa riserva loro il futuro: amore? fortuna? Pare proprio di sì! E Carmen? Anche lei mescola e gira le carte, ma una risposta molto più amara la aspetta: la morte! E Carmen lo sa, quando le carte dicono una cosa, quella rimane, per quanto uno le rimescoli e ricominci daccapo: sempre la morte!

In questo video YouTube vediamo Anita Rachvelishvili nel ruolo di Carmen mentre interpreta l’aria En vain pour éviter les réponses amères (2009):

MÊLONS! COUPONS!
Testo francese

Frasquita et Mercédès
Mêlons ! Coupons !
Rien, c’est cela !
Trois cartes ici…
Quatre là !
Et maintenant, parlez, mes belles,
de l’avenir, donnez-nous des nouvelles ;
dites-nous qui nous trahira,
dites-nous qui nous aimera !
Parlez, parlez !

Frasquita
Moi, je vois un jeune amoureux
qui m’aime on ne peut davantage.

Mercédès
Le mien est très riche et très vieux,
mais il parle de mariage.

Frasquita
Je me campe sur son cheval,
et dans la montagne il m’entraîne.

Mercédès
Dans un château presque royal,
le mien m’installe en souveraine !

Frasquita
De l’amour à n’en plus finir,
tous les jours, nouvelles folies !

Mercédès
De l’or tant que j’en puis tenir,
des diamants, des pierreries !

Frasquita
Le mien devient un chef fameux,
cent hommes marchent à sa suite !

Mercédès
Le mien, en croirai-je mes yeux ?
Oui…il meurt !
Ah ! je suis veuve et j’hérite !

Frasquita et Mercédès (reprise)
Parlez encor, parlez, mes belles, etc.
(Elles recommencent à consulter les cartes.)

Mercédès
Fortune !

Frasquita
Amour !

Carmen
Voyons, que j’essaie à mon tour.
(Elle se met à tourner les cartes.)
Carreau, pique…la mort !
J’ai bien lu…moi d’abord.
Ensuite lui…pour tous les deux la mort !
En vain pour éviter les réponses amères,
en vain tu mêleras ;
cela ne sert à rien, les cartes
sont sincères et ne mentiront pas !
Dans le livre d’en haut
si ta page est heureuse,
mêle et coupe sans peur,
la carte sous tes doigts se tournera joyeuse,
t’annonçant le bonheur.
Mais si tu dois mourir,
si le mot redoutable
est écrit par le sort,
recommence vingt fois, la carte impitoyable
répétera : la mort !
(tournant les cartes)
Encor ! encor ! Toujours la mort.

Frasquita et Mercédès
Parlez encor, parlez mes belles, etc.

Carmen
Encore ! le désespoir !
Toujours la mort !

MÊLONS! COUPONS!
Traduzione italiana

Frasquita e Mercedes
Mischiamo! Tagliamo!
È semplice!
Tre carte qui…
Quattro là!
E ora, belle mie, parlate
del futuro, dateci qualche notizia;
diteci chi ci tradirà,
diteci chi ci amerà!
Parlate! Parlate!

Frasquita
Io vedo un giovane innamorato
che di più non potrebbe amarmi.

Mercedes
Il mio è  molto ricco e molto vecchio,
ma parla di matrimonio.

Frasquita
Salgo sul suo cavallo,
e mi porta sulla montagna.

Mercedes
Nel suo castello quasi reale,
il mio mi fa vivere come una regina!

Frasquita
Amore all’infinito,
tutti i giorni, nuove follie!

Mercedes
Oro tanto quanto posso tenerne,
diamanti, pietre preziose!

Frasquita
Il mio diventa un condottiero famoso,
cento uomini marciano al suo seguito.

Mercedes
Il mio, non credo ai miei occhi!
Sì… muore!
Ah! Sono vedova e posso ereditare!

Frasquita e Mercedes (ripresa)
Parlate, ancora, parlate, belle mie, ecc.
(Ricominciano a consultare le carte.)

Mercedes
Fortuna!

Frasquita
Amore!

Carmen
Vediamo, voglio provare a mia volta.
(Si mette a girare le carte.)
Quadri, picche… la morte!
Ho letto bene… Prima io.
Poi lui… la morte, per entrambi!
Invano per evitare le risposte amare,
invano mescolerai;
non serve a niente, le carte
sono sincere e non mentiranno!
Nel libro del cielo
se la tua pagina è felice,
mescola e taglia senza paura,
la carta sulle tue dita si girerà lieta,
annunciandoti la gioia.
Ma se devi morire,
se la parola spaventosa
è scritta dalla sorte,
anche se ricominci venti volte, la carta impietosa
ripeterà: la morte!
(girando le carte)
Ancora! Ancora! Sempre la morte.

Frasquita e Mercedes
Parlate ancora, parlate, belle mie, ecc.

Carmen
Ancora! Che disperazione!
Sempre la morte!

Altri video:

Regina Resnik:

Regina Oak:

Anna Caterina Antonacci:

Renata Scotto:

Teresa Berganza:

Elīna Garanča:

Maria Callas:

Waltraud Meier:

Per saperne di più su Carmen:

Carmen, scheda dell’opera: personaggi, libretto, trama, tutte le più belle arie, mp3 da scaricare, e tanto altro.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *