Pubblicità

Dunque è proprio finita… Che facevi, che dicevi…? – La Bohème

Dunque è proprio finita?
Te ne vai, te ne vai, la mia piccina?!
Addio, sogni d’amor!…

Opera: La Bohème
Musica: Giacomo Puccini
Libretto: Giuseppe Giacosa e Luigi Illica,

[Atto III, scena 10]
Mimì e Rodolfo stanno per dirsi addio, ma poi ci ripensano; rimanere soli in inverno è troppo triste, perciò rimandano la loro separazione ad aprile, la stagione dei fiori. Mentre si svolge questo dialogo tra loro, parallelamente Marcello e Musetta hanno una violenta lite: lui è geloso, e lei invece vuole essere libera di amare chi le pare, e alla fine lei se ne va.
All’iniziale duetto di Mimì e Rodolfo, si aggiungono le voci di Musetta e Marcello, creando un quartetto che chiude l’atto terzo della Bohème; le due coppie sono entrambe destinate a lasciarsi, solo che lo fanno in modo diverso.

Luciano Pavarotti e Mirella Freni cantano ‘Dunque è proprio finita’


Dunque è proprio finita
-Testo

RODOLFO
Dunque è proprio finita?
Te ne vai, te ne vai, la mia piccina?!
Addio, sogni d’amor!…

MIMÌ
Addio, dolce svegliare alla mattina!

RODOLFO
Addio, sognante vita…

MIMÌ
Addio, rabbuffi e gelosie!

RODOLFO
… che un tuo sorriso acqueta!

MIMÌ
Addio, sospetti!…

RODOLFO
Baci…

MIMÌ
Pungenti amarezze!

RODOLFO
Ch’io da vero poeta
rimavo con carezze!

MIMÌ e RODOLFO
Soli d’inverno è cosa da morire!
Soli! Mentre a primavera
c’è compagno il sol!

MARCELLO
di dentro
Che facevi, che dicevi
presso al fuoco a quel signore?

MUSETTA
Che vuoi dir?

MIMÌ
Niuno è solo l’april.

MARCELLO
Al mio venire
hai mutato colore.

MUSETTA
Quel signore mi diceva:
Ama il ballo, signorina?

RODOLFO
Si parla coi gigli e le rose.

MARCELLO
Vana, frivola, civetta!

MUSETTA
Arrossendo rispondeva:
Ballerei sera e mattina.

MARCELLO
Quel discorso asconde mire disoneste.

MIMÌ
Esce dai nidi un cinguettio gentile…

MUSETTA
Voglio piena libertà!

MARCELLO
Io t’acconcio per le feste
se ti colgo a incivettire!

MIMÌ e RODOLFO
Al fiorir di primavera
c’è compagno il sol!
Chiacchieran le fontane,
la brezza della sera.
balsami stende sulle doglie umane.

MUSETTA
Ché mi gridi? Ché mi canti?
All’altar non siamo uniti.

MARCELLO
Bada, sotto il mio cappello
non ci stan certi ornamenti…

MUSETTA
Io detesto quegli amanti
che la fanno da mariti…

MARCELLO
Io non faccio da zimbello
ai novizi intraprendenti.

MUSETTA
Fo all’amor con chi mi piace!

MARCELLO
Vana, frivola, civetta!

MUSETTA
Non ti garba? Ebbene, pace.
ma Musetta se ne va.

MARCELLO
Ve n’andate? Vi ringrazio:
or son ricco divenuto. Vi saluto.

MIMÌ e RODOLFO
Vuoi che spettiam
la primavera ancor?

MUSETTA
Vi saluto.
Signor: addio!
vi dico con piacer.

MARCELLO
Son servo e me ne vo!

MUSETTA
Pittore da bottega!

MARCELLO
Vipera !

MUSETTA
Rospo !.

MARCELLO
Strega !

MIMÌ
Sempre tua per la vita…

RODOLFO
Ci lasceremo…

MIMÌ
Ci lasceremo alla stagion dei fior…

RODOLFO
… alla stagion dei fior…

MIMÌ
Vorrei che eterno
durasse il verno!

MIMÌ e RODOLFO
Ci lascerem alla stagion dei fior!

Dunque è proprio finita
-English translation

RODOLFO
So, is it really all over?
You’re leaving me, my little one,
Farewell, dreams of love!

MIMÌ
Farewell, sweet wakings in the morning!

RODOLFO
Farewell … …life of dreams!

MIMÌ
Farewell, reprimands and jealousy …

RODOLFO
… that a smile from you would disperse!

MIMÌ
Farewell, suspicions,…

RODOLFO
… kisses …

MIMÌ
… stinging bitterness …

RODOLFO
…that I, like a true poet,
would rhyme with tenderness!

MIMÌ, RODOLFO
To be alone in winter is a terrible thing!
Alone!
But in spring there is the sun for companion!

MARCELLO
excitedly to Musetta, as they come out of e tavern
What were you doing, what were you saying
by the fire, to that man?

MUSETTA
What do you mean?

MIMÌ
Nobody is alone in April.

MARCELLO
When I came in
you changed colour!

MUSETTA
That gentleman was asking me:
“Do you like dancing, mademoiselle?’

RODOLFO
One can talk to the lilies and the roses.

MARCELLO
You vain frivolous flirt!

MUSETTA
Blushing I replied:
“I’d dance from dusk till dawn!“

MARCELLO
Such talk hides dishonest aims!

MIMÌ
From the birds’ nests comes a pretty chirping.

MUSETTA
I want to be absolutely free!

MARCELLO
I’ll give you a good hiding
if I catch you flirting!

RODOLFO, MIMÌ
In the blossoming springtime
we’ve the sun for companion!
The fountains babble,
the evening breeze spreads
balm on human ills.

MUSETTA
Why are you shouting? What are you on about?
We’re not married!

MARCELLO
Take care! Under my hat
I don’t wear horns…

MUSETTA
I detest those lovers who go on
like husbands.

MARCELLO
I’ll not be a laughing stock
for your enterprising novices.

MUSETTA
I’ll make love with whom I please!

MARCELLO
Vain frivolous coquette!

MUSETTA
Don’t you like it? All right, peace.
But Musetta goes away!

MARCELLO
You’re off? I’m duly grateful!
I’ve grown rich now! Goodbye!

MIMÌ, RODOLFO
Would you like us to await
the coming of spring once more?

MUSETTA
Godd bye!
I bid you goodbye
with the greatest of pleasure, sir!

MARCELLO
At your service; I’m off!

MUSETTA
Housepainter!

MARCELLO
Viper!

MUSETTA
Toad!

MARCELLO
Witch!

MIMÌ
Always yours, for life.

RODOLFO
We’ll part …

MIMÌ
We’ll part when the flowers bloom again.

RODOLFO
… when the flowers bloom again.

MIMÌ
I’d like winter
to last for ever!

MIMÌ, RODOLFO
We’ll part, when the flowers bloom again!

File audio:

Sul sito ‘Internet Archive’ puoi trovare alcuni file audio gratuiti di quest’aria.

Altri video:

Luciano Pavarotti, Fiamma Izzo D’Amico :

Teresa Stratas, Renata Scotto, Jose Carreras, Richard Stilwell :

. Anna Netrebko, Piotr Beczala, Nino Machaidze, Massimo Cavalletti :

Cecilia Gasdia, Placido Domingo :

Per saperne di più, vedi:

PubblicitàPubblicità

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *