Crea sito

Ah! qual colpo inaspettato! — Il Barbiere di Siviglia

Ah qual colpo inaspettato!..
Egli stesso!.. oh Ciel! che sento!
Di sorpresa, di contento
Son vicina a delirar…

 

Opera: Il barbiere di Siviglia
Musica: Gioachino Rossini
Libretto: Cesare Sterbini

[Atto II, scena 9]

Rosina ha appena saputo che Lindoro e il Conte d’Almaviva sono la stessa persona. Questo è il ‘colpo inaspettato’ che la riempie di gioia! I due innamorati possono finalmente stare insieme. Figaro, che è testimone della loro felicità, si congratula con se stesso e con il suo ingegno, perché questo successo è anche merito suo.
Il duetto tra il Conte e Rosina, pieno di estatica felicità, potrebbe risultare stucchevole; ma i commenti di Figaro fanno da contrappunto ironico alle romanticherie dei due giovani.

In questo video Youtube il terzetto Conte-Rosina-Figaro cantano Ah! qual colpo inaspettato!:

AH! QUAL COLPO INASPETTATO!
Testo

Rosina
Ah qual colpo inaspettato!..
Egli stesso!.. oh Ciel! che sento!
Di sorpresa, di contento
Son vicina a delirar.

Conte
Qual trionfo inaspettato!..
Me felice!.. oh bel momento!
Ah d’amore, di contento
Son vicino a delirar.

Figaro
Son rimasti senza fiato!..
Ora muoion dal contento!
Guarda, guarda il mio talento
Che bel colpo seppe far!

Rosina
Ma signor… ma voi… ma io…

Conte
Ah non più, non più, ben mio!..
Il bel nome di mia sposa,
Idol mio, t’attende già.

Rosina
Il bel nome di tua sposa,
Ah qual gioia al cor mi dà!

Figaro
Bella coppia; Marte e Venere!
Gran poter del Caduceo!
E il bagiano di Vulcano
E già in rete e non lo sa.

Rosina e Conte
Oh bel nodo avventurato
Che fai paghi i miei desiri!
Alla fin de’ miei martiri
Tu sentisti, Amor, pietà.

Figaro
Presto, andiamo, vi sbrigate;
Via, lasciate quei sospiri;
Se si tarda i miei raggiri
Fanno fiasco in verità.

(va al balcone)
Ah cospetto! che ho veduto!
Alla porta… una lanterna…
Due persone… che si fa?

Rosina, Conte e Figaro
Zitti zitti, piano piano,
Non facciamo confusione,
Per la scala del balcone
Presto andiamo via di qua.

 

AH! QUAL COLPO INASPETTATO!
Traduzione inglese

ROSINA
(Oh, what a shock!
It is he himself! Heavens, what do I hear?
With surprise and with joy
I am almost delirious!)

FIGARO
(They are breathless with delight,
they are dying of content,
oh, how talented I am,
_what a coup I brought about!)

COUNT
(What triumph unexpected!
What a happy, wonderful moment!
With love and contentment
I am almost delirious!)

FIGARO

(They are breathless with delight,
_they are dying of content.
Watch out, watch out, watch out,
how talented I am,
what a coup I brought about!)

ROSINA
My Lord!…But…you…but I…

COUNT
You are no longer just my love,
the blessed name of wife,
adored one, awaits you.

ROSINA
The blessed name of wife!
Oh, what joy that gives my heart!

COUNT
Are you happy?

ROSINA
Oh! Good sir!

ROSINA and COUNT
Sweet, fortunate knot,
the end of all desire!
On our sufferings,
love, you took pity.

FIGARO
(Knot!) Let’s get going. (Knot!)
Quickly, Let’s go. (All desire!)
Hurr y up.
This is no time for sentiment.
Quick, let’s go for goodness sake.

Oh, damnation! What do I see!
At the door a lantern, two persons!
What’s to be done?

COUNT
You have seen…

FIGARO
Yes, sir…

COUNT
Two people?

FIGARO
Yes, sir…

COUNT
A lantern?

FIGARO
At the door, yes, sir.
TOGETHER
What’s to be done?
Softly, softly, piano, piano,
no confusion, no delay,
by the ladder of the balcony,
quickly, let us go away.

 

Altri video:

Per saperne di più sul Barbiere di Siviglia:

Il barbiere di Siviglia, scheda dell’opera: personaggi, libretto, trama, tutte le più belle arie, e tanto altro.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *