Pubblicità

Sull’aria… Che soave zeffiretto (Duetto) – Le nozze di Figaro

Che soave zeffiretto...
Questa sera spirerà…

Opera: Le nozze di Figaro
Musica: Wolfagang Amadeus Mozart
Libretto: Lorenzo Da Ponte

[Atto III]
Seduta al tavolino, la Contessa detta a Susanna il biglietto destinato al Conte, con cui lo invita a un appuntamento notturno nel giardino. Nasce così “Sull’aria… che soave zeffiretto”, uno dei duetti più incantevoli e perfetti mai scritti da Mozart, in cui la semplicità apparente del gesto quotidiano – due donne che scrivono una lettera – si trasfigura in pura poesia musicale.

Le due voci, quella nobile e malinconica della Contessa e quella vivace e arguta di Susanna, si intrecciano in una trama finissima, rispondendosi con leggerezza e simmetria, come due correnti d’aria che si inseguono e si fondono. L’orchestra, con gli oboi e i fagotti che accompagnano in controcanto, evoca letteralmente il “soave zeffiretto” menzionato nel testo: un soffio gentile che porta con sé il profumo della sera, la promessa dell’inganno amoroso e il brivido della complicità.

Le due donne, unite nel loro piano per smascherare il Conte, cantano con un’intesa quasi amorosa, condividendo il piacere di ingannare chi le ha tradite. Mozart traduce questa intelligenza femminile in pura bellezza sonora: ogni linea vocale si specchia nell’altra, fondendo classe e tenerezza, inganno e dolcezza.
L’ascoltatore non può che rimanere estasiato dalla perfezione del respiro comune delle due voci, simbolo di un’intesa che supera le barriere di rango e di ruolo.

Alison Hagley Hillevi Martinpelto


Sull’aria… Che soave zeffiretto 
-Testo

SUSANNA
scrivendo
“Sull’aria…”

LA CONTESSA
“Che soave zeffiretto…”

SUSANNA
“Zeffiretto…”

LA CONTESSA
“Questa sera spirerà…”

SUSANNA
“Questa sera spirerà…”

LA CONTESSA
“Sotto i pini del boschetto.”

SUSANNA
“Sotto i pini…”

LA CONTESSA
“Sotto i pini del boschetto.”

SUSANNA
“Sotto i pini…del boschetto…”

LA CONTESSA
Ei già il resto capirà.

SUSANNA
Certo, certo il capirà.

Sull’aria… Che soave zeffiretto 
-English translation

SUSANNA
To the zephyr …

COUNTESS
dictating
“How sweet the breeze

SUSANNA
repeating the Countess’s words
The breeze …

COUNTESS
“Will be this evening…

SUSANNA
Will be this evening …

COUNTESS
“In the pine grove.

SUSANNA
questioning
In the pine grove?
writing
In the pine grove.

COUNTESS
The rest he’ll understand.

SUSANNA
I’m sure he’ll understand.

Altri video:

Annette Dasch Rosemary Joshua
Cecilia Bartoli, Renee Fleming
Elisabeth Schwarzkopf, Irmgard Seefried
Kiri Te Kanawa, Ileana Cotrubas
Marie McLaughlin, Cheryl Studer
Elisabeth Schwarzkopf, Anna Moffo

Per conoscere meglio ‘Le nozze di Figaro’:

PubblicitàPubblicità

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *