Pubblicità

Voi che sapete che cosa è amor (Cherubino) – Le nozze di Figaro

Voi che sapete
che cosa è amor,
donne, vedete
s’io l’ho nel cor..
.

Opera: Le nozze di Figaro
Musica: Wolfagang Amadeus Mozart
Libretto: Lorenzo Da Ponte

[Atto II]
Voi che sapete che cosa è amor” è la canzone che Cherubino, incoraggiato da Susanna, canta di fronte alla Contessa, la donna che più di tutte gli fa battere il cuore. Il giovane paggio, timido e imbarazzato, riprende il tema della sua aria del primo atto (Non so più cosa son, cosa faccio), esprimendo in modo ingenuo ed appassionato il suo amore per tutte le donne.
Mozart ne traduce l’emozione con quella che risulta essere una delle arie più belle dell’opera: inizia con una melodia graziosa e sospesa, accompagnata dai violini in ritmo sincopato che imitano il suono di una chitarra, suonata da Susanna in scena.
Poi la musica si fa via via più densa e vibrante: le modulazioni graduali e le progressioni ardenti della sezione centrale rendono palpabile la tensione affettiva ed erotica del ragazzo, che passa dall’incanto alla passione.


L’orchestrazione, più ricca rispetto alla prima aria di Cherubino, amplifica l’intensità emotiva del momento.
Il fatto che Susanna accompagni il paggio al chitarrino non è solo un dettaglio scenico: allude anche, con sottile ironia, al gioco d’inganni che coinvolge i personaggi, riprendendo il motivo scherzoso già evocato da Figaro nel suo “Se vuol ballare, signor Contino”.

Maria Ewing


Voi che sapete che cosa è amor 
-Testo

Voi che sapete
che cosa è amor,
donne, vedete
s’io l’ho nel cor.
Quello ch’io provo
vi ridirò,
è per me nuovo,
capir nol so.
Sento un affetto
pien di desir,
ch’ora è diletto,
ch’ora è martir.
Gelo e poi sento
l’alma avvampar,
e in un momento
torno a gelar.
Ricerco un bene
fuori di me,
non so chi’l tiene,
non so cos’è.
Sospiro e gemo
senza voler,
palpito e tremo
senza saper.
Non trovo pace
notte né dì,
ma pur mi piace
languir così.
Voi che sapete
che cosa è amor,
donne, vedete
s’io l’ho nel cor

Voi che sapete che cosa è amor 
-English translation

You ladies
Who know what love is,
See if it is
What I have in my heart.
All that I feel
I will explain;
Since it is new to me,
I don’t understand it.
I have a feeling
Full of desire,
Which now is pleasure,
Now is torment.
I freeze, then I feel
My spirit all ablaze,
And the next moment
Turn again to ice.
I seek for a treasure
Outside of myself;
I know not who holds it
Nor what it is.
I sigh and I groan
Without wishing to,
I flutter and tremble
Without knowing why.
I find no peace
By night or day,
But yet to languish thus
Is sheer delight.
You ladies
Who know what love is,
See if it is
What I have in my heart.

Altri video:

Cecilia Bartoli:

Angelika Kirchschlager:

Frederica Von Stade:

Agnes Baltsa:

Lucia Popp:

Giulietta Simionato:


Per conoscere meglio ‘Le nozze di Figaro’:

PubblicitàPubblicità

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *